domingo, agosto 30, 2009
sábado, agosto 29, 2009
The art gay of the 50's-60's, certainly, did not have nothing to do with the current gay art. The charm and the art of those artists I believe that deserves be remembered, in this case a work of the great one Christopher of Miami.
L'art gay des 50 ' s-60's, certainement, n'avait rien a voir avec l'art gay actuel. L'enchantement et l'art de ces artistes je crois que mérite d'être rappelé, dans ce cas une oeuvre du grand Christopher of Miami.
A arte gay dos 50's-60's, certamente, não tinha nada a ver com a arte gay atual. O encantamento e a arte daqueles artistas acho que merece ser recordado, neste caso uma obra do grande Christopher of Miami
viernes, agosto 28, 2009
The art of Ulf does not have limits. In his splendid digital technique all fits.
L'art d'Ulf n'a pas de limites. Dans sa splendide technique digital tout a capacité.
A arte de Ulf não tem limites. Na sua esplêndida técnica digital tudo tem cabimento.
jueves, agosto 27, 2009
Artist creator of strong, thick and hairy men, moreover of very sexy.
Artiste créateur d'hommes forts, lourds et poilus, en plus de très sexys.
Artista criador de homens fortes, grossos e veludos, além de muito sexys.
miércoles, agosto 26, 2009
Artist with very personal style. Beautiful men and all type of jewels, in which predominate pearls.
Artiste avec style très personnel. Beaux hommes et tout type de bijoux, dans lesquelles prédominent les perles.
Artista com estilo muito pessoal. Homens belos e todo tipo de jóias, nas quais predominam as pérolas.
martes, agosto 25, 2009
Artist that knows to reflect very hard situations that were given in last times. In this case meetings in parkings of trucks in the New York of the '60s.
Artiste qui sait refléter des situations très chaudes qui étaient données en des temps passés. Dans ce cas les rencontres dans des stationnements de camions à New York 'des 60s.
Artista que sabe refletir situações muito quentes que se davam em tempos passados. Neste caso os encontros em estacionamentos de caminhões no New York dos '60s.
lunes, agosto 24, 2009
This artist with his drawings extremely expressive and something exaggerated, always us does to smile with his good humor.
Cet artiste avec ses dessins suprêmement expressifs et quelque chose exagérés, toujours nous fait sourire avec sa bonne humeur.
Este artista com seus desenhos sumamente expressivos e algo exagerados, sempre nos há sonreir com seu bom humor.
sábado, agosto 22, 2009
viernes, agosto 21, 2009
jueves, agosto 20, 2009
Artiste spécialisé dans des hommes forts, corpulents et poilues pleins d'amour comme dans le premier dessin et… pleins de plaisir, dans le deuxième.
Artista especializado em homens fortes, grossos e veludos cheios de amor como no primeiro desenho e... cheios de prazer, no segundo.
miércoles, agosto 19, 2009
Mike's drawings are of a great realism and always with a touch of morbidity and humor, as this meeting in a bathroom, saving the balance as they can, but with gentlemen happening it very well.
Les dessins de Mike sont d'un grand réalisme et toujours avec un touch de morbidité et d'humeur, comme cette rencontre dans un bain, en gardant l'équilibre comme ils peuvent, mais avec les messieurs en le passant très bien.
Os desenhos de Mike são de um grande realismo e sempre com um Os desenhos de Mike são de um grande realismo e sempre com um touch de morbo e humor, como este encontro em um banho, guardando o equilíbrio como podem, mas com os senhores passando-o muito bem.
martes, agosto 18, 2009
Rough artist. His works show to types SM. His style is unmistakeable and his situations very hard.
Artiste rude. Ses travaux montrent à des types SM. Son style est particulier et ses situations très dures.
Artista rude. Seus trabalhos mostram a tipos SM. Seu estilo é inconfundível e suas situações muito duras.
lunes, agosto 17, 2009
Michael Kirwan always surprises me, as well as his flawless drawing and his style, his drawings always "smell" to sex and to burning man.
Michael Kirwan toujours m'surprend, plus de son dessin impeccable et son style, ses dessins toujours ils "sentent" à sexe et à homme très ardent.
Michael Kirwan sempre me surpreende, além de seu desenho impecável e seu estilo, seus desenhos sempre "cheiram" a sexo e a homem ardente.
domingo, agosto 16, 2009
This artist's drawings are more than erotic and ghoulish, are...
Les dessins de cet artiste sont plus qu'érotiques et morbides, ils sont…
Os desenhos deste artista são mais que eróticos e morbosos, são...
sábado, agosto 15, 2009
A Good artist? Elegant? Erotic? Original? Amusing? Sexy? Benoît is all of this, And a lot more!
Bon artiste? Élégant? Érotique? Original? Amusant? Sexy? Benoît est tout ceci, Et beaucoup plus!
Bom artista? Elegante? Erótico? Original? Divertido? Sexy? Benoît é tudo isto, E muito mais!
viernes, agosto 14, 2009
Little more it is necessary to say in honor of this artist, big between the big ones.
Un peu plus il faut dire en hommage à cet grand artiste, entre ce qui est grands.
Pouco mais é preciso dizer em homenagem a este artista, grande entre os grandes.
jueves, agosto 13, 2009
Brilliant and many-sided artist. His drawings are of a great simplicity and eroticism.
Artiste brillant et multidisciplinaire. Ses dessins sont d'une grande simplicité et érotisme.
Artista genial e polifacético. Seus desenhos são de uma grande simplicidade e erotismo.
miércoles, agosto 12, 2009
A great artist always surprising. His drawings are of the most ghoulish thing, but softened with a touche of very intelligent and amusing humor.
Un grand artiste toujours surprenant. Ses dessins sont du plus morbide, mais atténués avec un coup d'humeur très intelligente et amusante.
Um grande artista sempre surpreendente. Seus desenhos são do mais morbosos, mas suavizados com um toque de humor muito inteligente e divertido.
martes, agosto 11, 2009
A wonderful artist. His drawings, sometimes very Baroque, are more than interesting and beautiful.
Un artiste admirable. Ses dessins, parfois très baroques, sont plus qu'intéressants et beaux.
Um artista maravilhoso. Seus desenhos, às vezes muito barrocos, são mais que interessantes e belos.
domingo, agosto 09, 2009
Manflesh, siempre con sus militares descarados y calientes jugando con sus cuerpos. En esta ocasión el recluta no parece muy convencido de cintura para arriba, pero sí de cintura para abajo.
Manflesh, always with his servicemen brazen and hot playing with his bodies. In this occasion the recruit does not seem very convinced of waist for arrives, but yes from the waist down.
Manflesh, toujours avec ses militaires effrontés et chauds en jouant avec ses corps. À cette occasion le recrue ne paraît pas très convaincue de ceinture pour en haut, mais bien de ceinture pour vers le bas.
Manflesh, sempre com seus militares descarados e quentes jogando com seus corpos. Nesta ocasião o recruta não parece muito convencido de cintura para em cima, mas sim de cintura a jusante.
viernes, agosto 07, 2009
Great artist. His images represent to men rough and in situations full of mystery.
Un grand artiste. Ses images représentent à des hommes rudes et dans des situations pleines de mystère.
Grande artista. Suas imagens representam a homens rudes e em situações cheias de mistério.
jueves, agosto 06, 2009
Marc DeBauch always exceptional in his works. Does not seem them to you?
Marc DeBauch toujours exceptionnel dans ses oeuvres. Ne paraît pas à vous ?
Marc DeBauch sempre excepcional nas suas obras. Não lhes parece aos senhores?
miércoles, agosto 05, 2009
Terrific artist, creator of mature, manly, hairies and beautiful, very beautiful men.
Superbe artiste, créateur d'hommes mûrs, virils, velus et beaux, très beaux.
Estupendo artista, criador de homens maduros, viris, veludos e belos, muito belos.
martes, agosto 04, 2009
A Japanese artist of an exquisite sensitivity. In this case, the melancholy and the hoped gaze of his beautiful bear, leaves free to the imagination to imagine his feelings.
Un artiste japonais d'une sensibilité exquise. Dans ce cas, la mélancolie et le regard prometteur de son bel ours, laisse libre à l'imagination pour imaginer ses sentiments.
Um artista japonês de uma sensibilidade excelente. Neste caso, a melancolia e o olhar esperançada de seu belo urso, deixa livre à imaginação para imaginar seus sentimentos
lunes, agosto 03, 2009
It has been a very nice surprise to discover to this young artist. His art is very varied and interesting but this drawing has liked me especially. Seems me very beautiful as it represents the sleeper in love dreams and desires about his lover. An artist with good taste and sensitivity.
Il a été une surprise très agréable de découvrir à ce jeune artiste. Son art est très varié et intéressant mais ce dessin j'ai aimé spécialement. Il me paraît très beau comme il représente les rêveries et les désirs de l'amoureux qui est endormi. Un artiste avec goût et sensibilité.
Foi uma muito agradável surpresa descobrir a este jovem artista. Sua arte é muito variado e interessante mas este desenho me gostou especialmente. Me parece muito belo como representa os sonhos e desejos do dormente apaixonado. Um artista com vontade e sensibilidade.
domingo, agosto 02, 2009
Go Mishima, always splendid and masterly.
Go Mishima, toujours splendide et magistral.
Go Mishima, sempre esplêndido e magistral.
sábado, agosto 01, 2009
Another, very hot, sample of the art of great Japanese artist Go Hirano.
Une autre, très chaude, exemple de l'art du grand artiste japonais Go Hirano.
Outra, muito quente, amostra da arte do grande artista japonês Go Hirano.