sábado, octubre 30, 2010

ROBERT SHERER
Un hombre medio desnudo dormido en un coche. Una botella de bourbon. Un poco de imaginación, y Robert Sherer crea una obra llena de belleza y de una sugestiva carga erótica.  
A half naked sleeped man in a car. A bottle of bourbon. A bit of imagination, and Robert Sherer creates a work full of beauty and a suggestive erotic load.
Un homme moyen nu dormi dans une voiture. Une bouteille de bourbon. Un peu d'imagination, et Robert Sherer crée une oeuvre pleine de beauté et d'une charge érotique suggestive.
Um homem meio desnudo dormido em um carro. Uma garrafa de bourbon. Um pouco de imaginação, e Robert Sherer cria uma obra cheia de beleza e de uma sugestiva carga erótica.
Ein halbnackter Mann schlafend in einem Auto. Eine Flasche Bourbon. Ein wenig Phantasie, und Robert Sherer schafft ein Werk voller Schönheit und eine suggestive Erotik.

jueves, octubre 28, 2010

OLIVER FREY aka ZACK
En su magnífico arte, predomina el sexo y la violencia en lugares sumamente sórdidos ¡Gran artista!
In his magnificent art, predominates the sex and the violence in very sordid places Great artist!
Dans son art magnifique, prédomine le sexe et la violence dans des lieux très sordides Un Grand artiste !
No seu magnífico arte, predomina o sexo e a violência em lugares muito sórdidos Grande artista.
In seinem prächtigen Kunstwerke, überwiegt das Geschlecht und die Gewalt in sehr schmutzigen Orten großer Künstler!

lunes, octubre 25, 2010

LOGAN
Gran Artista. Dibujos llenos de erotismo, sexo, morbo y... ¡Arte!
Great Artist. Drawings full of eroticism, sex, ghoulish and... Art!
Un grand Artiste. Dessins pleins érotisme, sexe, morbosité et… Art !
Grande Artista. Desenhos cheios de erotismo, sexo, morbo e... Arte!
Großer Künstler. Zeichnungen voller Erotik, Sex, gruselige und ... Kunst!

sábado, octubre 23, 2010

RICHARD ALLAN SCHULTZ aka RAS
Arte, hombres y sexo en una proporción, y una medida, ¡Más que perfectas!.
Art, men and sex in a proportion, and a measure, More than perfect!.
Art, hommes et sexe dans une proportion, et une mesure, Plus que parfaites !.
Arte, homens e sexo em uma proporção, e uma medida, Mais que perfeitas!.
Kunst, Männer und Sex in einem Verhältnis, und eine Maßnahme, Mehr als perfekt!.

lunes, octubre 18, 2010

CAURO HIGE  
Artista japonés. Su calidad está a la vista. La belleza de su arte, también.
Japanese artist. His quality is in sight. The beauty of his art, too.
Artiste japonais. Leur qualité est en vue. La beauté de son art, aussi.
Artista japonês. A sua qualidade está à vista. A beleza de sua arte, também.
Der japanische Künstler. Ihre Qualität ist in Sicht. Die Schönheit seiner Kunst auch.
日本のアーティスト。その品質が見えています。あまりにも彼の芸術の美しさ

sábado, octubre 16, 2010

MINORU TERADA
Magnífico artista. Magníficos dibujos. Magníficos hombres... ¡Gran Minoru!
Magnificent artist. Magnificent drawings. Magnificent men... Great Minoru!
Artiste magnifique. Dessins magnifiques. Hommes magnifiques… Une Grand Minoru !
Magnífico artista. Magníficos desenhos. Magníficos homens... Grande Minoru!
Prächtige Künstlers. Herrliche Zeichnungen. Tollkühnen Männer ... Große Minoru!

jueves, octubre 14, 2010

GREASETANK
El arte de Greasetank presenta la parte más cruel y odiosa del hombre. Crimen, Sadismo y horror siempre están presentes. No es agradable. Muestra, y recuerda, que la maldad por la maldad siempre ha existido, existe, y por desgracia, seguirá existiendo.
The art of Greasetank presents the most cruel and hateful human behaviour. Crime, sadism and horror are always present. It is not pleasant. Show, and remember that evil for evil has always existed, exists, and unfortunately, will continue.
L'art de Greasetank présente l'homme le plus cruel et odieux. Crime, le sadisme et l'horreur sont toujours présents. Il n'est pas agréable. Il presente, et se rappeler que le mal pour le mal a toujours existé, existe et, malheureusement, va se poursuivre.
A arte de Greasetank apresenta a parte mais cruel e odiosa de o homem. Crime, sadismo e horror estão sempre presentes. Não é nada agradável. Apresenta, e lembre-se que mal por mal sempre existiu, existe e, infelizmente, vai continuar.
Die Kunst des Greasetank präsentiert die grausamste und hasserfüllt Menschen. Crime, Sadismus und Schrecken sind immer vorhanden. Es ist nicht angenehm. Sample, und daran erinnern, dass Böses mit Bösem hat es immer gegeben, gibt es, und leider wird sich fortsetzen.

martes, octubre 12, 2010

BERNARD
Artista exquisito. Sus jóvenes hombres son espléndidos además de exquisitos y muy sabrosos.
Exquisite artist. His young men are splendid, besides exquisite and very tasty.
Artiste exquis. Ses jeunes hommes sont splendides outre exquis et très savoureux.
 Artista excelente. Seus jovens homens são esplêndidos além de excelentes e muito saborosos.
Exquisite Künstler. Seine junge Männer sind prächtig, neben exquisiten und sehr schmackhaft.

sábado, octubre 09, 2010

URGE
Hombres con "todo" de primera clase. Así son los hombres del estupendo artista Urge.
Men with "all" of great class. Thus they are men of the terrific artist Urge.
Hommes avec « tout » de première classe. Ils sont ainsi les hommes de l'artiste superbe Urge.
Homens com "tudo" de primeira classe. Assim são os homens do estupendo artista Urge.
Männer mit "all" von großer Klasse. So sind sie Männer des grandiosen Künstler Urge.

jueves, octubre 07, 2010

lunes, octubre 04, 2010

ED HARTLEY aka Zero
Éste podría ser el artista de los hombres guapos...
This would be able to be the artist of handsome men...

Celui-ci pourrait être l'artiste des hommes beaux…
Este poderia ser o artista dos homens bonitos...

Dies wäre in der Lage, die Künstler der schönen Männer werden ...

sábado, octubre 02, 2010

BISHOP
Un estupendo artista. Sus imágenes tienen una fuerza muy realista y dura.