miércoles, diciembre 31, 2008

JOE PHILLIPS
¡SALUD, SUERTE Y, CÓMO NO, AMOR PARA TODOS EN EL AÑO 2009!
¡Un beso para todo el mundo!

lunes, diciembre 29, 2008

D CHOOI
Artista especializado en hombres gorditos, osos, velludos, daddies, maduros....

Artist specialized in men fat, bears, velludos, daddies, mature...

Artiste spécialisé en hommes gros, ours, velus, daddies, mûrs...

Artista especializado em homens gordinhos, ursos, veludos, daddies, maduros...

sábado, diciembre 27, 2008

DAVID EASTMAN
Artista de una gran personalidad. Sus dibujos tienen tendencia hacia las situaciones sado-masoquistas.

Artist of a great personality. His drawings have tendency towards the sadomasochistic situations.

Artiste d'une grande personnalité. Ses dessins ont tendance vers les situations sado-masochistes.

Artista de uma grande personalidade. Seus desenhos têm tendência para as situações sado-masoquistas.

miércoles, diciembre 24, 2008

IRA C. SMITH
Estupendo artista de hombres fuertes, maduros y de gustos bastante duros.

Wonderful artist of strong, mature and quite hard tastes men.

Superbe artiste d'hommes forts, mûrs et de goûts assez durs.

Estupendo artista de homens fortes, maduros e de gostos bastante duros.

martes, diciembre 23, 2008

¡MUCHAS FELICIDADES, SALUD Y SUERTE PARA TODOS!

¡FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO!
MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR!
BOAS FESTAS E UM FELIZ ANO NOVO
JOYEUX NOËL ET BONNE ANNÉE
FROELICHE WEIHNACHTEN UND EIN GLÜCKLICHES NEUES JAHR!
BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO
VROLIJK KERSTFEEST EN EEN GELUKKIG NIEUWJAAR!
KALA CHRISTOUGENNA KIEFTIHISMENOS O KENOURIOS CHRONOS
MO'ADIM LESIMKHA. SHANAH TOVA
BON NADAL I FELIÇ ANY NOU!
BON NADAL E BO ANI NOVO
ZORIONAK ETA URTE BERRI ON!
NABIDÀ! Y GOYOSA AÑADA BENIEN
BON NDAU!
BONES NAVIDAES Y GAYOLERU ANU NUEVU!
NOELINIZ VE YENI YILINIZ KUTLU OLSUM
SHINNEN OMEDETO. KURISUMASU OMEDETO
I'D MIILAD SAID OUS SANA SAIDA
UTZUL MANK'INAL
GAJAN KRISTNASKON & BONAN NOVJARON
ANOS NEMOS
Gran creador de ambientes muy calientes y sugerentes. Sus dibujos son estupendos.

Great very hot and suggestive atmosphere creator. His drawings are wonderful.

Un grand créateur d'atmosphères très chaudes et suggestives. Ses dessins sont superbes.

Grande criador de ambientes muito quentes e sugestivas. Seus desenhos são estupendos.

lunes, diciembre 22, 2008

DADE URSUS
Un muy buen artista creador de hombres varoniles, recios y bellos.

A very good artist, creator of manly, strong and beautiful men.

Un très bon artiste créateur d'hommes virils, robustes et beaux.

Um muito bom artista criador de homens varoniles, robustos e belos.

viernes, diciembre 19, 2008

ANÓNIMO ALEMÁN
¿Quién dijo que ésta es la época de la pornografía? Este dibujo anónimo, corresponde a una serie realizada hace más de 60 años, poco después de acabar la 2ª Guerra Mundial. Es una lástima no conocer el autor.

Who said that this one is the time of the pornography? This anonymous drawing, has been corresponding to a series made from more than 60 years, shortly after finishing 2nd World war. It is a pity not to know the author.

Qui a dit que celle-ci est l'époque de la pornografía ? Ce dessin anonyme, correspond à une série effectuée il y a plus de 60 ans, peu après avoir fini la seconde Guerre Mondiale. Il est une pitié de ne pas connaître l'auteur.

Quem disse que esta é a época da pornografia? Este desenho anônimo, corresponde a uma série realizada há mais de 60 anos, pouco depois de acabar a 2ª Guerra Mundial. É uma lástima não conhecer o autor.

miércoles, diciembre 17, 2008

JULIUS
Un artista cuyos dibujos son verdaderamente tremendos...

An artist whose drawings are truely tremendous...

Un artiste dont les dessins sont véritablement terribles...

Um artista cujos desenhos são verdadeiramente tremendos...

lunes, diciembre 15, 2008

STEFAN
Este artista utiliza carteles y estilos de primeros del siglo XX, como base para sus obras. El resultado es muy interesante.

domingo, diciembre 14, 2008

BEV DOOLITTLE
El arte de esta maravillosa artista no tiene nada que ver con el mundo gay, pero su espléndido arte dedicado a la Naturaleza salvaje de América del Norte, brinda regalos ocultos como éste. (Creo que la Navidad comienza a hacer sus estragos anuales)

The art of this wonderful artist does not have anything with the world gay, but her splendid art dedicated to the wild Nature of North America, offers hidden gifts like this one. (I believe that Christmas begins to make its annual damage)

L'art de cette artiste admirable n'a rien à voir avec le monde gay, mais son splendide art consacré à la Nature sauvage de l'Amérique du Nord, offre des cadeaux occultes comme celui-ci. (Je Crois que la Noël commence à rendre leurs dommages annuels)

A arte desta maravilhosa artista não tem nada a ver com o mundo gay, mas seu esplêndido arte dedicado à Natureza selvagem da América do Norte, brinda presentes ocultos como este. (Acho que o Natal começa a fazer seus estragos anuais)

sábado, diciembre 13, 2008

TIMARCUS
Unos dibujos de una gran calidad, que representan a hombres de distinta raza compartiendo cosas... buenas.

Drawings of a great quality, that represent men of different race sharing very good things...

Des dessins d'une grande qualité, que représentent à des hommes de différente race en partageant des bonnes choses...

Uns desenhos de uma grande qualidade, que representam a homens de diferente raça compartilhando coisas... boas.

jueves, diciembre 11, 2008

VAN DURAN
Una gran artista del dibujo y de los comics manga. Sus dibujos son de un refinamiento muy especial.

A great artist of drawing and comics manga. His drawings are of a very special refinement.

Une grand artiste de le dessin et des comics manga. Ses dessins sont d'une raffinement très spéciale.

Uma grande artista do desenho e dos comics manga. Seus desenhos são de um refinamento muito especial.

miércoles, diciembre 10, 2008

STEVEN CLAYTON CORRY
Un maestro en el color y la luz de sus obras, además de una sensación de movimiento muy difícil de conseguir. Sus obras eróticas tienen una fuerte carga sexual.

Master in the color and the light of his works, in addition with a sensation of movement very difficult to obtain. His erotic works have a strong sexual load.

Un maître dans la couleur et la lumière de ses oeuvres, en outre d'une sensation de mouvement très difficile à obtenir. Ses oeuvres érotiques ont une forte charge sexuelle.

Um professor na cor e a luz de suas obras, além de uma sensação de movimento muito difícil de conseguir. Suas obras eróticas têm uma forte carga sexual.

martes, diciembre 09, 2008

J. J. KIRBY
Un artista de una finura y elegancia extrema. Sus dibujos son eróticos y muy sensuales.

An artist of a refinement and extreme elegance. His drawings are erotic and very sensual.

Un artiste delicate et une élégance extrême. Ses dessins sont érotiques et très sensuels.

Um artista de uma finura e elegância extrema. Seus desenhos são eróticos e muito sensuais.

jueves, diciembre 04, 2008

STEPHEN HALE
Artista bastante desconocido para mí. En sus obras trata el siempre interesante tema de los hombres y el cuero.

Artist quite unknown for me. In his works he deals with the always interesting subject the men and the leather.

Artiste assez inconnu pour moi. Dans ses oeuvres il traite le sujet toujours intéressant des hommes et le cuir.

Artista bastante desconhecido para mim. Nas suas obras trata o sempre interessante tema dos homens e o couro.

miércoles, diciembre 03, 2008

TAI LIN
Artista desconocido para mí, pero muy interesante por su estilo y por la forma en que presenta a hombres de gustos bastante especiales.
Arte Gay http://miracomovan.com Gay Art

Artist unknown for me, but very interesting by his style and the form in which he displays men of quite special tastes.

Artiste inconnu pour moi, mais très intéressant par son style et par la manière dans laquelle il présente à des hommes de goûts assez spéciaux.

Artista desconhecido para mim, mas muito interessante pelo seu estilo e pela forma em que apresenta a homens de gostos bastante especiais.

martes, diciembre 02, 2008

TANK
Un artista, no sólo muy bueno, sino con un erotismo a flor de piel.

An artist, not only very good, with an extraordinary eroticism.

Un artiste, non seulement très bon, encore avec un erotisme extraordinaire.

Um artista, não só muito bom, mas com um erotismo a flor de pele.

domingo, noviembre 30, 2008

THE THEBAN BAND
No tengo conocimiento exacto de este artista, pero sus obras son de una gran belleza. Sus personajes a menudo se inspiran en las facciones de actores famosos. En este caso no lo se, pero sí se que se representa a Bagoas, amante de Alejandro según la gran autora Mary Renault, en "El muchacho persa"

viernes, noviembre 28, 2008

TOM PITCHET
Artista de jóvenes muy bellos en lugares paradisíacos.

Artist of very beautiful young people in paradise places.

Artiste de jeunes très beaux dans des lieux paradisiaques.

Artista de jovens muito belos em lugares paradisíacos.

jueves, noviembre 27, 2008

URGE
Las creaciones de este estupendo artista son ricas en bellos hombres fuertes, velludos y con cuero.

martes, noviembre 25, 2008

VISTE
Una delicia de artista. Para muestra vean a este escultor, tan feliz, acariciando a su obra.

An delight artist. For sample see you this sculptor, so happy, caressing his work.

Une délice d'artiste. Pour échantillon voiyez vous à ce sculpteur, tellement heureux, en caressant à leur oeuvre.

Uma delícia de artista. Para amostra vejam a este escultor, tão feliz, acariciando a sua obra.

domingo, noviembre 23, 2008

WALT HENRY
Muy buen dibujante. Sus dibujos de hombres muy atractivos maduros, velludos, con bigote..., son muy interesantes.

Very good sketcher. His drawings of mature, hairy and very attractive men with moustache..., are very interesting.

Dessinateur très bon. Ses dessins d'hommes avec moustache, vellus, mûrs et très attrayants ..., ils sont très intéressants.

Muito bom desenhista. Seus desenhos de homens muito atrativos maduros, veludos, com bigode..., são muito interessantes.

viernes, noviembre 21, 2008

WALTER FARMER
Un artista magnífico cuyo arte, no especialmente gay, se merece, por la belleza de esta obra, un lugar en este blog de hombres para hombres.

Magnificent artist whose art, not specially gay, is deserved, by the beauty of this work, a place in this blog of men for men.

Un artiste magnifique. Son art, non spécialement gay, se mérite, par la beauté de cette oeuvre, un lieu dans ce blog d'hommes pour hommes.

Um artista magnífico cujo arte, não especialmente gay, se merece, pela beleza desta obra, um lugar neste blog de homens para homens.

jueves, noviembre 20, 2008

WARWICK BEECHAM
Artista exquisito en el arte del cuerpo masculino.

Exquisite artist in the art of masculine body.

Artiste exquis dans l'art del corps masculin.

Artista excelente na arte do corpo masculino.

miércoles, noviembre 19, 2008

WES HEMPEL
Interesante artista. Sus obras de un realismo surreal desprenden un fuerte encanto.

Interesting artist. His works of a surreal realism give off a fort enchantment.

Artiste intéressant. Ses oeuvres d'un réalisme surreal détachent un fort enchantement.

Interessante artista. Suas obras de um realismo surreal desprendem um forte encantamento.

martes, noviembre 18, 2008

WILLIAM M. MAC LANE
Autor de los 60's que con su arte, y pese a las limitaciones de la época, mostraba a hombres muy, muy sugerentes.

Author of 60's that with his art, and the limitations of the time, showed men very, very suggestive.

Autor dos 60's que com sua arte, e apesar às limitações da época, mostrava a homens muito, muito sugestivas.

Auteur des 60's qu'avec son art, et il pèse aux limitations de l'époque, montrait à des hommes très, très suggestifs.

lunes, noviembre 17, 2008

XIN THOU
No tengo noticias de este artista, pero este trabajo es suficiente para ver lo buen dibujante que es.

I do not have the news of this artist, but this work is sufficient to see the good sketcher who is.

Je n'ai pas de nouvelles de cet artiste, mais ce travail est suffisant pour voir le bon dessinateur qui'l est.

Não tenho notícias deste artista, mas este trabalho é suficiente para ver o bom desenhista que é.

sábado, noviembre 15, 2008

RALF PASCHKE
Magnífico artista especialista en hombres leather y situaciones S.M. de lo más fuertes.

Magnificent artist specialist in leather men and situations S.M. very strong.

Artiste magnifique spécialiste dans des hommes leather et des situations S.M. très fortes.

Magnífico artista especialista em homens leather e situações S.M. do mais fortes.

jueves, noviembre 13, 2008

POSADA
Muy buen dibujante. Sus hombres jóvenes resultan espléndidos.

Very good sketcher. His young men are splendid.

Dessinateur très bon. Ses jeunes hommes s'avèrent splendides.

Muito bom desenhista. Seus homens jovens resultam esplêndidos.

martes, noviembre 11, 2008

RICHARD VAN LOOT
Artista especializado en imágenes muy expresivas de las relaciones entre hombres.

Artist specialized in very expressive images about the relations between men.

Artiste spécialisé dans des images très expressives des relations entre des hommes.

Artista especializado em imagens muito expressivas das relações entre homens.

lunes, noviembre 10, 2008

MARC DE BAUCH
Además de un gran artista, Marc de Bauch demuestra ser un maestro de la ironía. El vencido toma lo que le llega del vencedor... Casi, casi, como los antiguos guerreros.

In addition to a great artist, Marc de Bauch demonstrates to be a teacher of the irony. The overcome taking which arrives to him from the winner... Almost, almost, like the old warriors.

En outre d'un grand artiste, Marc de Bauch démontre être un maître dans l'art de l'ironie. Vaincue prend ce qui lui arrive du gagnant... Presque, presque, comme les anciens guerriers.

Além de um grande artista, Marc de Bauch demonstra ser um professor da ironia. O vencido tomada o que lhe chega do vencedor... Quase, quase, como os antigos guerreiros.

viernes, noviembre 07, 2008

RINALDO HOPF
Un artista con una gran técnica, expresividad e imaginación.

An artist with a great technique, expresivity and imagination.

Un artiste avec une grande technique, une expressivité et imagination.

Um artista com uma grande técnica, expressividade e imaginação.

jueves, noviembre 06, 2008

DIC
Artista de un estilo muy perfeccionista que sabe transmitir lo que desea a los que admiran sus obras.

miércoles, noviembre 05, 2008

ROBEAR
Artista excelente. Sus hombretones son bien machos y guapos.

Excellent artist. His hefty fellows are well male and handsome.

Artiste excellent. Ses forts hommes sont bien masculins et beaux.

Artista excelente. Seus homenzarrões são bem machos e bonitos.

domingo, noviembre 02, 2008

MAX
Artista de un dibujo perfecto. Sus obras presentan de forma más que realista, a hombres bellos y varoniles, sensuales y eróticos... ¡muy eróticos!
Arte para hombres, y más... http://miracomovan.com/ Art for men, and more...

Artist of a perfect drawing. His works present by form more than realistic, beautiful and manly men, sensual and erotic... Very erotic!

Artiste d'un dessin parfait. Ses oeuvres présentent de manière plus que royaliste, à des hommes beaux et varoniles, sensuels et érotiques... Très érotiques !

Artista de um desenho perfeito. Suas obras apresentam de forma mais que realista, a homens belos e varoniles, sensuais e eroticos... Muito eroticos!

sábado, noviembre 01, 2008

ISMAEL ALVAREZ
¿Qué más decir de este artista? Una imagen vale más que mil palabras...

What to say about this artist? An image is worth more than thousand words...

Quel plus dire de cet artiste ? Une image vaut plus que mille mots...

Que mais dizer deste artista? Uma imagem vale mais que mil palavras...

miércoles, octubre 29, 2008

ROGER TOWNSEND
Una pequeña muestra del erótico estilo de este artista.

A small sample of the erotic style of this artist.

Un petit échantillon del style érotique de cet artiste.

Uma pequena amostra do erótico estilo deste artista.

lunes, octubre 27, 2008

ROSS WATSON
Artista super-realista, aunque siempre con un toque surrealista. Presentamos una de sus obras basadas en grandes maestros de la pintura, en este caso en El rapto de Ganímedes de Eustache le Sueur.

Super-realistic artist, although always with a surrealista touch. We presented one of his works based on great teachers of the painting, this case in The kidnapping of Ganymedes de Eustache le Sueur.

Artiste super-réaliste, bien que toujours avec un contact surréaliste. Nous présentons une de leurs oeuvres basées en grands maîtres de la peinture, dans ce cas dans L'enlèvement de Ganymedes d'Eustache le Sueur.

Artista super-realista, mesmo que sempre com um toque surrealista. Apresentamos uma de suas obras baseadas em grandes professores da pintura, neste caso no Rapto de Ganímedes de Eustache le Sueur.

domingo, octubre 26, 2008

ROY TAMER
Artista magnífico, considerado como "El Rembrandt del arte gay"
Magnificent artist, considered like "The Rembrandt of the gay art"
Artiste magnifique, considéré comme "Le Rembrandt de l'art gay"
Artista magnífico, considerado como "O Rembrandt da arte gay"

viernes, octubre 24, 2008

RYOICHI IKEGAMI
Artista japonés especializado en el estilo manga y autor de varias series de éxito, entre ellas la versión manga de Spiderman.

Japanese artist specialized in the style "manga" and author of several series of success, among them the version "manga" of Spiderman.

Artiste japonais spécialisé dans le style "manga" et auteur de plusieurs séries de succès, entre elles la version "manga" de Spiderman.

Artista japonês especializado no estilo "manga" e autor de várias séries de sucesso, entre elas a versão "manga" de Spiderman.

miércoles, octubre 22, 2008

SEBAS MARTIN
Un artista actual, especializado en los comics. Aparte de su arte, humor no le falta ¿Qué es lo que ven los turistas para que se queden de piedra, pero tan felices?

A present artist, is specialized in comics. Aside from his art, humor not him lack. What is what they see the tourists so that they remain of stone, but so happy?

Un artiste actuel, spécialisé dans les comics. Indépendamment de son art, humeur ne manque pas. Qui voient les touristes pour que se soient-ils de pierre, mais tellement heureux ?

Um artista atual, especializado nos comics. À parte de sua arte, humor não lhe falta. Que é o que vem os turistas para que se fiquem de pedra, mas tão felizes?

martes, octubre 21, 2008

SEPP OF VIENNA
Artista especializado en imágenes de estilo "duro", magnificamente dibujadas.

Artist specialized in images of "hard" style, magnificent drawn.

Artiste spécialisé dans des images de style "dur", superbement dessinées.

Artista especializado em imagens de estilo "duro", magnificamente desenhadas.

lunes, octubre 20, 2008

MURAT
Las obras de este artista representan a ángeles muy bellos pero, todos, con una simbología semi-oculta.

The works of this artist represent very beautiful angels but, all, with a semi-concealed symbology.

Les oeuvres de cet artiste représentent à des anges très beaux mais, tous, avec une légende semi- dissimule.

As obras deste artista representam a anjos muito belos mas, todos, com uma simbologia semi-oculta.

sábado, octubre 18, 2008

SIMON
Estupendo artista creador de hombres guapos, grandes y peludos además de muy atractivos.

Wonderful creative artist of handsome, big and hairy men in addition to very attractive.

Superbe artiste créatif d'hommes beaux, grands et poilus en outre de de très attrayants.

Estupendo artista criador de homens bonitos, grandes e cabeludos além de muito atrativos.

viernes, octubre 17, 2008

SIN
Artista de un estilo espectacular. Sus latinos están llenos de fuerza (y vigor...).

Artist of a spectacular style. His latins are full of force (and vigor...).

Artiste d'un style spectaculaire. Ses latins sont pleins de force (et vigueur...).

Artista de um estilo espetacular. Seus latinos estão cheios de força (e vigor...).

jueves, octubre 16, 2008

STEFANO CAMPITELLI
El hiperrealismo hecho arte. Arte, bellamente sugerente.

The hyperrealism made art. Art, beautifully suggestive.

Le hyperréalisme fait art. Art, bellement suggestif.

O hiperrealismo feito arte. Arte, bellamente sugestiva.

miércoles, octubre 15, 2008

STEPHANE GUIGNARD
Un estilo de dibujo que parece simple pero que jugando con las líneas y los colores hacen aparecer situaciones eróticas claramente comprensibles.

A style of drawing which it seems plain but which playing with the lines and the colors landowner appear erotic situations clearly understandable.

Un style de dessin qui semble simple mais qui en jouant avec les lignes et les couleurs font apparaître des situations érotiques clairement compréhensibles.

Um estilo de desenho que pareçam simples mas que jogando com as linhas e as cores fazem para aparecer situações claramente compreensíveis dos eróticas.

martes, octubre 14, 2008

STEVEN CLAYTON CORRY
Maestro en la expresividad erótica en las relaciones sexuales entre hombres.

Master in the erotic expressivity in the sex relations between men.

Grand artiste dans l'expresivité érotique dans les relations sexuels entre des hommes.

Grande artista da expressividade erótica nas relações sexuais entre homens.