Mostrando entradas con la etiqueta eric raspaut. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta eric raspaut. Mostrar todas las entradas

domingo, septiembre 26, 2010

ERIC RASPAUT
¡Inconfundible! Un estilo que desprende erotismo y sexo homosexual.
Unmistakeable! A style that gives off eroticism and homosexual sex.
Caractéristique ! Un style qui détache de l'érotisme et du sexe homosexuel.
Inconfundível! Um estilo que desprende erotismo e sexo homossexual.
Unverwechselbar! Ein Stil, der aus Erotik und homosexuellen Geschlechtsverkehr gibt.

jueves, septiembre 10, 2009

ERIC RASPAUT
Un gran artista con un estilo inconfundible y fantástico. Sus obras casi siempre presentan a hombres muy masculinos en lugares muy morbosos. En este caso una prisión: La prison en follie.

A great artist with an unmistakeable and fantastic style. His works almost always present to very male men in very ghoulish places. In this case a prison: La prison en follie.

Un grand artiste avec un style particulier et fantastique. Ses oeuvres presque toujours présentent à des hommes très masculins dans des lieux très morbides. Dans ce cas une prison : La prison en follie.

Um grande artista com um estilo inconfundível e fantástico. Suas obras quase sempre apresentam a homens muito masculinos em lugares muito morbosos. Neste caso uma prisão: La prison en follie.

martes, febrero 03, 2009

ERIC RASPAUT
Personalísimo artista, con sus hombres casi siempre en lugares "canallas" y con un "toque" de morbosidad.

Most personal artist, with his men almost always in sordid places and with a "touch" of morbosity.

Artiste plus personnel, avec ses hommes presque toujours dans des lieux sordides et avec un "peu" de morbidité.

Personal artista, com seus homens quase sempre em lugares "desonestos" e um "toque" de morbidade.

sábado, febrero 02, 2008

ERIC RASPAUT
El estilo de este artista es inconfundible. Sus hombres, y mujeres, son representados muchas veces en lugares de lo más "canalla" (puertos, barrios bajos ...), como este marino ... que tiene de todo.

The style of this artist is unmistakable. His men, and women, are often represented in places of the plus "dangerous" (docks, slums...), like this sailor... whom he has of everything.

ERIC RASPAUT