viernes, julio 30, 2010

WILLEM KOK aka DORUS
Arte gay personalísimo, con una buena dosis de sadismo, perversión y morbosidad.  
Very personal Gay Art, with a certain degree of sadism, perversion and morbidness.
Art gay le plus personnelle, avec une bonne dose de sadisme, perversion et morbidité.
Arte gay muito pessoal, com uma boa dose de sadismo, perversão e morbosidade.
Sehr Persönlicher Gay Art, mit einem gewissen Grad des Sadismus, Verdrehung und Krankhaftkeit.

miércoles, julio 28, 2010

SEBAS MARTIN
Arte gay actual. Hoy, otra muestra de este estupendo artista.

lunes, julio 26, 2010

WILLIAM GIVEN
Uno de los grandes maestros del arte gay. Sus hombres son muy atractivos, varoniles y sensuales.
One of the great teachers of the gay art. His men are very attractive, manly and sensual.
Un des grands maîtres de l'art gay. Ses hommes sont très attrayants, virils et sensuels.
Um dos grandes da arte gay. Seus homens são muito atrativos, viris e sensuais.
Einer der großen Lehrer der fröhlichen Kunst. Seine Männer sind sehr attraktiv, männlich und sinnlich.

viernes, julio 23, 2010

OLIVER FREY aka ZACK
Oliver Frey, siempre da lo que sus admiradores esperan de él: sexo entre hombres, fuerza, morbo, dureza... En fin, uno de los mejores en el arte gay. 
Oliver Frey, always gives which his fans expect about him: sex between men, force, morbidity, hardness... Anyway, one of the better in the art gay.
Oliver Frey, donne toujours ce que ses admirateurs attendent de lui : sexe entre des hommes, force,  morbosité, dureté… En fin, un de de ce qui est meilleurs dans l'art gay.
Oliver Frey, sempre dá o que seus admiradores esperam dele: sexo entre homens, força, morbo, dureza... Enfim, um dos melhores na arte gay.
Oliver Frey, gibt immer, den seine Fans über ihn erwarten: Geschlecht zwischen Männern, Kraft, Morbidität, Härte... Jedenfalls, einer besser in der fröhlichen Kunst.

miércoles, julio 21, 2010

JAKAL
Además de excelente dibujante, un maestro del leather, el sadismo y la violencia extrema.
Besides excellent draftsman, a master of the leather, the sadism and the extreme violence.
Outre d'un dessinateur excellent, un maître du leather, the sadism et la violence extrême.
Além de um excelente desenhista, um maestro do leather, el sadisme e  a violência extrema.
Außer ausgezeichnetem Damestein, ein Meister des Leders, der Sadismus und die äußerste Gewalttätigkeit.

lunes, julio 19, 2010

SILENCIO
Un joven y espléndido artista. Sus dibujos son de gran belleza, imaginación, fuerza, estilo...
A young and splendid artist. His drawings are of great beauty, imagination, force, style...
Un artiste jeune et splendide. Ses dessins ils sont pleines de beauté, imagination, force, style…
Um jovem e esplêndido artista. Seus desenhos são de grande beleza, imaginação, força, estilo...
Ein junger und glänzender Künstler. Seine Zeichnungen sind von großer Schönheit, Phantasie, Kraft, Stil...

sábado, julio 17, 2010

LEONARD
El arte de Leonard tiene una gracia especial a base de un estilo inconfundible, un suave erotismo y muy buen humor. ¡Un gran ilustrador! 
Leonard's art has a special charme by an unmistakeable style, a mild eroticism and very good humour. A great illustrator!
L'art de Leonard a une charme spéciale sur base d'un style particulière, d'un érotisme lisse  et d'un humeur très bonne. Un grand illustrateur !
A arte de Leonard tem uma graça especial a base de um estilo inconfundível, um suave erotismo e muito bom humor. Um grande ilustrador!
Kunst von Leonard hat eine spezielle Gnade durch einen unmißverständlichen Stil, eine milde Erotik und sehr gute Laune. Ein großer Illustrator!

jueves, julio 15, 2010

ENDYMION HILL
Los dibujos de Endymion Hill hablan por sí mismos de su estupendo arte.
The drawings of Endymion Hill, talk by themselves about his terrific art.
Les dessins d'Endymion Hill parlent par lui-même de leur art superbe.

Os desenhos de Endymion Hill falam por si mesmos de seu estupendo arte.
Die Zeichnungen des Endymion Hill, Gespräch durch sich selbst über seine schreckliche Kunst.

martes, julio 13, 2010

HELEN FACENNA
Una nueva imagen de esta gran artista creadora de hombres espectaculares. 
A new work of this great artist, creator of spectacular men.
Une nouvelle image de cette grand artiste créatif d'hommes spectaculaires.
Uma nova imagem desta grande artista criadora de homens você espetacular.
Eine neue Arbeit dieses großen Künstlers, Schöpfer von sensationellen Männern.

domingo, julio 11, 2010

JOSE MENDOZA
Joven artista muy interesante, especializado en dibujos tipo snuff, violentos y no apropiados para todos los gustos. Una visión morbosa y nada agradable de la sexualidad.
Young artist very interesting, specialised in drawings type snuff, violent and not appropriate for everyone tastes. A ghoulish vision and nothing nice of the sexuality.
Jeune artiste très intéressant, spécialisé dans des dessins type snuff, violents et non appropriés pour tous les goûts. Une vision morbide et rien agréable de la sexualité.
Jovem artista muito interessante, especializado em desenhos tipo snuff, violentos e não apropriados para todos os gostos. Uma visão morbosa e nada agradável da sexualidade.

Junger Künstler sehr interessant, spezialisiert in Zeichnungen tippt Schnuppe, heftig und nicht angebracht für jeden Geschmäcke. Ein ghulenhafter Anblick und nichts Nettes der Sexualität.

viernes, julio 09, 2010

BENOÎT PRÉVOT
El arte de Benoît Prévot sólo admite opiniones positivas. Su estilo inconfundible, su humor inmenso, sus hombres son encantadores, eróticos, ardientes, guapos, libidinosos... ¡Un gran artista del arte gay actual!
The art of Benoît Prévot only admits positive opinions. His unmistakeable style, his immense humour, his men are charming, erotic, hot, handsome, lecherous... A great artist of the current gay art!
L'art de Benoît Prévot admet seulement des avis positifs. Son style particulier, son immense humeur, ses hommes sont charmants, érotiques, ardents, beaux, libidineux… Un grand artiste de l'art gay actuel !
A arte de Benoît Prévot só admite opiniões positivas. Seu estilo inconfundível, seu humor imenso, seus homens são encantadores, eróticos, ardentes, bonitos, libidinosos... Um grande artista da arte gay atual!
Die Kunst von Benoît Prévot gibt nur positive Meinungen zu. Sein unmißverständlicher Stil, seine riesige Laune, sind seine Männer bezaubernd, erotisch, heiß, hübsch, lüstern... Ein großer Künstler der gegenwärtigen fröhlichen Kunst!

miércoles, julio 07, 2010

HIDEKI KOH
Artista japonés. Su arte es de una gran belleza, lleno de sensualidad y erotismo.
Japanese artist.His art is of a great beauty, full of sensuality and eroticism.
Artiste japonais. Son art est d'une grande beauté, plein de sensualité et d'érotisme.
Artista japonês. Sua arte é de uma grande beleza, cheio de sensualidade e erotismo.
Japanischer Künstler. Seine Kunst ist von einer großen Schönheit, voll mit Sinnlichkeit und Erotik.

lunes, julio 05, 2010

PALANCA
Estilo inconfundible, Humor, Hombres rudos, Machos bien "armados" sin complejos y dispuestos a todo, pies bien grandes..., así son los personajes de este gran Artista: ¡Palanca!
Unmistakeable style, Humour, Rough Men, "good" armed, Males without complexes and prepared to all, big good feet..., thus they are characters of this great Artist: Palanca!
Style particulier, Humeur, Hommes rudes, Masculins três bien « armés » sans complexe et disposés à tout, pieds bien grands…, sont ainsi les personnages de ce grand Artiste : Palanca!
Estilo inconfundível, Humor, Homens rudes, Machos bem "armados" sem complexos e dispostos a tudo, pés bem grandes..., assim são as personagens deste grande Artista: Palanca!
Unmißverständlicher Stil, Laune, Rauhe Männer, "gut" bewaffnet, Männer ohne Komplexe und bereit zu allen, große gute Füße ..., so sind sie Charaktere dieses großen Künstlers: Palanca!

sábado, julio 03, 2010

ROB CLARKE
Un gran artista, y gran maestro de los dibujos con mucho humor. En este caso he escogido uno no exento de humor, pero sí con una buena dosis de morbo. 
A great artist and great master of the drawings with very much humor. In this case I have chosen one do not exempt of humor, but yes with a good dose of ghoulish.
Un grand artiste et un grand maître des dessins avec beaucoup d'humour. Dans ce cas j'ai choisi l'un n'exempte pas d'humour, mais oui avec une bonne dose de morbosité.
Um grande artista e grande mestre dos desenhos com muito humor. Neste caso eu escolhi um não desprovido de humor, mas com uma boa dose de curiosidade mórbida.
Ein großer Künstler und großer Meister der Zeichnungen mit sehr viel Humor. In diesem Fall habe ich gewählt man befreit von Humor, aber ja mit einer guten Dosis ghulenhaft nicht.