jueves, diciembre 31, 2009

KRAYEL
Aprovecho esta bella imagen de San Miguel del gran Krayel, para desear a todos un muy Feliz Año Nuevo lleno de Salud, Suerte y Amor... ¡Mucho Amor!

I make good use of this beautiful image of Saint Michael, of the great Krayel, to wish to all a very Happy New Year full of Health, Luck and Love... A lot Love!

Je profite de cette belle image de Saint Michel, du grand Krayel, pour souhaiter à tous très Heureux Nouveau an plein de Santé, Chance et Amour… Beaucoup d'Amour !

Aproveito esta bela imagem de São Miguel, do grande Krayel, para desejar a todos um muito Feliz Ano Novo cheio de Saúde, Sorte e Amor... Muito Amor!

miércoles, diciembre 30, 2009

ANDREW POTTER
Artista de arte sugerente... Un hombre desnudo y, al fondo, varios cuerpos de hombre en la penumbra. ¿Tal vez un cuarto oscuro?

Artist of suggestive art... A naked man and, at the back, several man bodies in the dimness. Perhaps a dark room?

Artiste d'art suggestif… Un homme nu et, au fonds, plusieurs corps d'homme dans le pénombre. Peut-être une salle obscure ?

Artista de arte sugestiva... Um homem desnudo e, ao fundo, vários corpos de homem na penumbra. Talvez um quarto escuro?

lunes, diciembre 28, 2009

ADAM
Los dibujos de Adam resultan inconfundibles. Situaciones comprometidas, hombres bellos y sexo, mucho sexo.

Adam's drawings result unmistakeable. Committed situations, beautiful men, and sex, a lot of sex.

Les dessins d'Adam s'avèrent particuliers. Situations difficiles, beaux hommes beaux et sexe, beaucoup de sexe.

Os desenhos de Adam resultam inconfundíveis. Situações comprometidas, homens belos e sexo, muito sexo.

sábado, diciembre 26, 2009

CAVELO
Un dibujo de Cavelo que muestra como un beso entre dos hombres puede resultar sumamente erótico y ardiente.

A drawing of Cavelo that shows as a kiss between two men can result extremely erotic and hot.

Un dessin de Cavelo qu'il montre comme un baiser entre deux hommes peut s'avérer suprêmement érotique et ardent.

Um desenho de Cavelo que amostra como um beijo entre dois homens pode resultar sumamente erótico e ardente.

jueves, diciembre 24, 2009

TOM OF FINLAND
Con este bello dibujo de Tom, deseamos a todos una muy Feliz Navidad llena de Paz, Salud, Armonía, Goce Espiritual y... ¡Carnal!

With this beautiful drawing of Tom, wish to all one very Merry Christmas full of Peace, Health, Harmony, Spiritual (and Carnal) Enjoyment!

Avec ce beau dessin de Tom, nous souhaitons à tous une très Joyeuse Noël pleine de Paix, Santé, Harmonie, Jouissez Spiritual et… Charnel !

Com este belo desenho de Tom, desejamos a todos uma muito Feliz Natal cheia de Paz, Saúde, Harmonia, Goce Espiritual e... Carnal!

miércoles, diciembre 23, 2009

GLEN HANSON
Glen Hanson y yo, les deseamos las más felices Navidades.

Glen Hanson and me, wish you the happiest Christmas.

Glen Hanson et moi, les souhaitons le plus joyeux Noël.

Glen Hanson e eu, lhes desejamos as mais felizes Natais.

martes, diciembre 22, 2009

RICK CHRIS
Rick Chris y yo les deseamos Felicidad, Salud y Amor.

Rick Chris and I wish to you Happiness, Health and Love.

Rick Chris et moi les souhaitons à vous Bonheur, Santé et Amour.

Rick Chris e eu lhes desejamos aos senhores Felicidade, Saúde e Amor.

lunes, diciembre 21, 2009

JOE PHILLIPS
De parte de Joe Phillips, y yo, ¡Feliz Navidad para todos!

From Joe Phillips, and I, Merry Christmas for all people!

De Joe Phillips, et moi, Joyeux Noël pour tous !

De parte de Joe Phillips, e eu, Feliz Natal para todos!

domingo, diciembre 20, 2009

LOGAN
El estupendo Logan, y yo, les deseamos la ¡Más feliz Navidad!

The terrific one Logan, and I, wish to you the happier Christmas!

Le Logan superbe, et moi, les souhaitons à vous la plus Joyeux Noël!

O estupendo Logan, e eu, lhes desejamos aos senhores a mais Feliz Natal!

sábado, diciembre 19, 2009

IAN HANKS
Buenísimo artista, especializado en relaciones muy placenteras entre guapos jóvenes y muy, pero que muy, atractivos maduros...

Excellent artist, specialized in very pleasurable relationships between good-looking young men and very, but that very, appeals mature...

Plus bon artiste, spécialisé dans des relations très plaisantes entre des jeunes beaux et très, mais qui très, attraits mûrs…

Ótimo artista, especializado em relações muito prazerosas entre bonitos jovens e muito, mas que muito, maduros atrativos...

viernes, diciembre 18, 2009

MICHEL GILIBERTI
Un gran artista. Sus obras son bellas y casi perfectas, siempre llenas de un extraño y poético "aire" de misterio.

A great artist. His works are beautiful and almost perfect, always full of a stranger and poetical "air" of mystery.

Un grand artiste. Ses oeuvres sont belles et presque parfaites, tu remplis toujours d'un étrange et poétique "air" de mystère.

Um grande artista. Suas obras são belas e quase perfeitas, sempre cheias de um estranho e poético "ar" de mistério.

miércoles, diciembre 16, 2009

SIMON
Aquí está de nuevo el estupendo Simon, con su no menos estupendo Brute, que bien podría ser el Caballero que aliviara las penas de muchas personas... ¿O no?

Here is again the terrific one Simon, with his not fewer terrific Brute, that well would be able to be the Gentleman that many people' penalties relieved... Or not?

Il est ici de nouveau le Simon superbe, avec son Brute non moins superbe, qu'il pourrait bien être le Chevalier qui allégerait les peines de beaucoup de personnes… OU non ?

Aqui está de novo o estupendo Simon, com seu não menos estupendo Brute, que bem poderia ser o Cavalheiro que aliviasse as penas de muitas pessoas... Ou não?

martes, diciembre 15, 2009

WILL WILSON
Will Wilson es un artista completo. Sus retratos, y los "ambientes" que crea, resultan fascinantes y de una gran belleza.

Will Wilson is a complete artist. His portraits, and "ambients" that creates, result fascinating and of a great beauty.

Will Wilson est un artiste complet. Ses images, et les « atmosphères » qu'il croit, s'avèrent fascinantes et d'une grande beauté.

Will Wilson é um artista completo. Seus retratos, e os "ambiente" que cria, resultam fascinantes e de uma grande beleza.

lunes, diciembre 14, 2009

VAN DURAN
Van Duran es una joven artista española de una gran categoría en el arte realista y, especialmente, en el estilo manga. Tiene una muy buena técnica y mucha sensibilidad.

Van Duran is a young Spanish woman, artist of a major category in the realistic art and, especially, in the manga style. She has a very good technique and a lot of sensitivity.

Van Duran c'est une jeune artiste espagnole d'une grande catégorie dans l'art réaliste et, spécialement, dans le style "manga". Elle a une technique très bonne et beaucoup de sensibilité.

Van Duran é uma jovem artista espanhola de uma grande categoria na arte realista e, especialmente, no estilo manga. Tem uma muito boa técnica e muita sensibilidade.

domingo, diciembre 13, 2009

TOMAS LEIVA
Joven artista chileno. Sus dibujos son de un estilo moderno y con un contenido sexual muy explícito.

Chilean young artist. His drawings are of a modern style and with a very explicit sexual content.

Jeune artiste Chilien. Ses dessins sont d'un style moderne et avec un contenu sexuel très explicite.

Jovem artista chileno. Seus desenhos são de um estilo moderno e com um conteúdos sexual muito explícito.

sábado, diciembre 12, 2009

TOM CARR aka TC
Los dibujos de este artista son muy morbosos. Presentan a hombres muy desaliñados a la vez que dispuestos a todo con otros hombres.

The drawings of this artist are very ghoulish. They present to very untidy men as well as prepared to all with other men.

Les dessins de cet artiste sont très morbides. Ils présentent à des hommes très négligés en même temps que disposés à à tout avec d'autres hommes.

Os desenhos deste artista são muito morbosos. Apresentam a homens muito desalinhados ao mesmo tempo que dispostos a tudo com outros homens.

viernes, diciembre 11, 2009

STEVEN A. MADISON aka SAM
Sexo entre hombres, ¡nada más y nada menos!

Sex between men, nothing else and nothing fewer!

Sexe entre des hommes, rien de plus et rien moins !

Sexo entre homens, mais nada e nada menos!

jueves, diciembre 10, 2009

ROSS WATSON
Ross Watson es un maestro de la pintura actual. Sus obras son de un realismo sorprendente. En su serie basada en grandes maestros de la pintura clásica, no sólo reproduce la obra original, sino que incluye una figura masculina de su propia inspiración, siendo el conjunto de una irrealidad extraña. He aquí su versión de un cuadro de Caravaggio titulado San Juan Bautista niño.

miércoles, diciembre 09, 2009

RODRIGO BLANCO
Joven artista español. Sus dibujos son muy bellos, estéticos y rebosantes de optimismo.

Spanish young artist. His drawings are very beautiful, aesthetic and brimming with optimism.

Jeune artiste espagnol. Ses dessins sont très beaux, esthétiques et rebosantes d'optimisme.

Jovem artista espanhol. Seus desenhos são muito belos, estéticos e cheios de otimismo.

lunes, diciembre 07, 2009

RINALDO HOPF
Artista excepcional, ésta es una de sus obras de la serie en las que en los carteles cinematográficos incluye a alguno de sus, más que eróticos, personajes.

Exceptional artist, this is one of his works of the series in which in the cinematographic posters includes to one of his, more than erotic, characters.

Artiste exceptionnel, celle-ci est une de ses oeuvres de la série dans lesquelles dans les affiches cinématographiques il inclut à à certains ses, plus qu'érotiques, personnages.

Artista excepcional, esta é uma de suas obras da série nas quais nos cartazes cinematográficos inclui a algum de seus, mais que eróticos, personagens.

domingo, diciembre 06, 2009

RICK ELLES
Ilustrador de los años '70s-'80's, del que, desgraciadamente, no dispongo de más datos.

Illustrator from '70s-'80's, of the one which, unfortunately, do not have more details.

Illustrateur des années '70s- '80 ' s, del que, malheureusement, je ne dispose pas de d'autres données.

Ilustrador dos anos '70s-'80's, do qual, infelizmente, não disponho de mais dados.

sábado, diciembre 05, 2009

RICHARD BRUCE NUGENT
Artista polifacético que vivió activamente la época del "Harlem Renaissance" de los años '20s y '30s del pasado siglo. Como muestra de su faceta de dibujante, presentamos este pequeño detalle lleno de encanto de otras épocas.

Versatile artist that lived actively the period of "Harlem Renaissance" from '20s and '30s of last century. As it shows of his draftsman facet, present this small detail full of charm of other periods.

Artiste multidisciplinaire qui a activement vécu l'époque « du Harlem Renaissance » des années '20s et '30s du siècle passé. Comme example de leur facette de dessinateur, nous présentons ce petit détail plein d'enchantement d'autres époques.

Artista polifacético que viveu de forma ativa a época do "Harlem Renaissance" dos anos '20s e '30s do passado século. Como mostra de sua faceta de desenhista, apresentamos este pequeno detalhe cheio de encantamento de outras épocas.

viernes, diciembre 04, 2009

PALANCA
Gran y admirado artista. Sus hombres son verdaderos machos dispuestos a todo con otro, u otros, machos. Los pies son muy importantes por la belleza y por el tamaño.

Great and admired artist. His men are real males prepared to all with another, or other, males. Feet are very important for the beauty and for the size.

Grand et admiré artiste. Ses hommes sont de véritables mâles disposés à à tout avec un autre, ou d'autres, mâles. Les pieds sont très importants par la beauté et par la taille.

Grande e admirado artista. Seus homens são verdadeiros machos dispostos a tudo com outro, ou outros, machos. Os pés são muito importantes pela beleza e pelo tamanho.

jueves, diciembre 03, 2009

MICHAEL LABELLE aka BELLE
Los dibujos de Belle muestran cuerpos de hombres, no musculosos, sino, super-musculosos y atractivos.

Drawings of Belle show men' bodies, not only muscly, but, super-muscly and appeals.

Les dessins de Belle montrent des corps d'hommes, non musclés, mais, superbe-musclés et attrayants.

Os desenhos de Belle mostram corpos de homens, não musculosos, mas, super-musculosos e atrativos.

miércoles, diciembre 02, 2009

HvH
HvH, espléndido en su arte y en su buen humor. Este dibujo podría titularse:
"Querida, aunque no lo creas, ¡Esto no es lo que parece!"

HvH, splendid in his art and in his good humor. This drawing would be able to title:"Darling, although you do not believe it, This is not that it seems!"

HvH, splendide dans son art et dans sa bonne humeur. Ce dessin pourrait être intitulé :« Chérie, bien que ne le croies pas, Ceci ne l'est pas ce qui paraît ! »

[HvH], esplêndido na sua arte e no seu bom humor. Este desenho poderia titular-se:"Querida, mesmo que não você ache, Isto não é o que parece!"

martes, diciembre 01, 2009

NEBOJSA ZDRAVKOVIC
Maestro de la luz. Sus figuras siempre están inmersas en un "aire" lleno de belleza.

Master of the light. His figures always are immersed in an "air" full of beauty.

Maître de la lumière. Ses figures sont toujours plongées dans un « air » plein de beauté.

Master da luz. Suas figuras sempre estão imersas em um "ar" cheio de beleza.